导读 前者多指心理情绪上的,后者大大多指代皮肉的感觉。两者基本上可以说是没有区别。古汉语《广雅》中的解释就是:疼,痛也。疼:因病、刺激或创伤...
前者多指心理情绪上的,后者大大多指代皮肉的感觉。
两者基本上可以说是没有区别。
古汉语《广雅》中的解释就是:疼,痛也。
疼:因病、刺激或创伤而起的难受的感觉;痛:疾病、创伤等引起的难受的感觉。
两个字音也比较相似。
从词典里面的解释和用法看来也没有什么区别。
且词语“疼痛”便是一个典型的互义,即两个相同意思的字组成的词。
在使用中并没有任何轻重,内外自分。
就语言研究而言,两者可能存在的比较明显的区别便是在各种语言习惯上,比如一些西南地区的方言就偏重于说“痛”,而很少使用“疼”,这个也是方言习惯上不同而已。
版权声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢您的支持与理解。