当前位置: 首页 >二手车 > 内容

诗经关雎原文及翻译注释(诗经关雎原文及翻译)

二手车
导读 关关雎鸠⑴,在河之洲⑵。 窈窕淑女⑶,君子好逑⑷。 参差荇菜⑸,左右流之⑹。 窈窕淑女,寤寐求之⑺。 求之不得,寤寐思服⑻。 悠...
2024-07-12 23:26:04

关关雎鸠⑴,在河之洲⑵。

窈窕淑女⑶,君子好逑⑷。

参差荇菜⑸,左右流之⑹。

窈窕淑女,寤寐求之⑺。

求之不得,寤寐思服⑻。

悠哉悠哉⑼,辗转反侧⑽。

参差荇菜,左右采之。

窈窕淑女,琴瑟友之⑾。

参差荇菜,左右芼之⑿。

窈窕淑女,钟鼓乐之 关关:水鸟叫声。

雎鸠:水鸟,一名王雎,状类凫鹥,生有定偶,常并游。

关雎 ⑵洲:河中沙洲。

⑶窈窕:美心为窈,美状为窕。

淑:善,好。

⑷好逑(hǎoqiú):理想的配偶。

逑,配偶。

⑸参差:长短不齐。

荇(xìng杏)菜:多年生水草,夏天开黄色花,嫩叶可食。

⑹流:顺水势采摘。

⑺寤(wù务):睡醒;寐:睡着。

⑻思:语助。

服:思念、牵挂。

⑼悠:忧思貌。

⑽辗(zhǎn):半转。

反侧:侧身。

⑾友:交好。

⑿芼(mào冒):选择,采摘。

【译文】 雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。

善良美丽的少女,小伙理想的对象。

长长短短鲜荇菜,顺流两边去采收。

善良美丽的少女,朝朝暮暮想追求。

追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。

长夜漫漫不到头,翻来覆去难成眠。

长长短短鲜荇菜,两手左右去采摘。

善良美丽的少女,弹琴鼓瑟表爱慕。

长长短短鲜荇菜,两边仔细来挑选。

善良美丽的少女,钟声换来她笑颜。

x谢谢采纳。

版权声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢您的支持与理解。