导读 诗经.国风里面说,我姑酌彼兕觥,维以不永伤。 意思就是说,我姑且喝酒作乐吧,只有这样才可以停止我不间歇的悲伤。 出处《诗经·周...
诗经.国风里面说,我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
意思就是说,我姑且喝酒作乐吧,只有这样才可以停止我不间歇的悲伤。
出处《诗经·周南·卷耳》,全诗及注释如下: 采采卷耳,不盈顷筐。
嗟我怀人,寘彼周行。
[1] 陟彼崔嵬,我马虺颓。
[2] 我姑酌彼金櫑,维以不永怀。
[3] 陟彼高冈,我马玄黄。
我姑酌彼兕觥,维以不永伤。
陟彼砠矣,我马瘏矣。
[4][5] 我仆痡矣,云何吁矣![6] 作品注释 注释: 出自诗经·国风·周南。
卷耳:野菜名,嫩苗可当菜吃 [1]寘:同置 [2]陟:登高。
虺颓:音灰颓,疲惫 [3]寘:酒尊 玄黄:马过劳而视力模糊 兕觥:音四公,犀牛角制的大酒杯 [4]砠:音居,有土有石的山丘 [5]砠:音途,疲病。
[6]痡:音扑,疲病。
译诗如下: 采呀采呀卷耳菜,不满小小一浅筐。
心中思念我丈夫,浅筐丢在大道旁。
登上高高土石山,我马跑得腿发软。
且把金杯斟满酒,好浇心中长思恋。
登上高高山脊梁,我马病得眼玄黄。
且把大杯斟满酒,不让心里老悲伤。
登上那个乱石岗,马儿病得躺一旁, 仆人累得走不动,怎么解脱这忧伤! 朱熹认为:卷耳.后妃之志也.又当辅佐君子.求贤审官.知臣下之勤劳.内有进贤之志.而无险詖私谒之心.朝夕思念.至于忧勤也.现认为此说过于牵强。
版权声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢您的支持与理解。