导读 首先,初音未来并没有一首歌曲叫《世界第一的公主殿下》,那首歌的正确名内字应该是《ワール容ドイズマイン》(world is mine)。其次,...
首先,初音未来并没有一首歌曲叫《世界第一的公主殿下》,那首歌的正确名内字应该是《ワール容ドイズマイン》(world is mine)。
其次,おひめさま=お姫様,两种写法都可以,没有特别的意思,作者只是按照他自己的写法去写。
(其实有很多日文词语都是有汉字的,但有些日本人习惯写平假名)另外,上面的那位热心网友说的日文知识是错误的。
“ひめさま”才是平假名,而“姫様”是汉字。
版权声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢您的支持与理解。