当前位置: 首页 >知识百科 > 内容

茅屋为秋风所破歌注音及翻译(茅屋为秋风所破歌注音)

知识百科
导读 茅屋为秋风所破歌 杜 甫 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。 南村群童欺我老无力,忍...
2024-07-17 04:17:03

茅屋为秋风所破歌 杜 甫 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。

茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。

南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。

公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚仗自叹息。

俄倾风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。

布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。

床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。

自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻! 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山。

呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!八月秋深,狂风怒号,(风)卷走了我屋顶上好几层茅草。

茅草乱飞,渡过浣花溪,散落在对岸江边。

飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。

南村的一群儿童欺负我年老没力气,(居然)狠心这样当面作贼抢东西,毫无顾忌地抱着茅草跑进竹林去了。

(我喊得)唇焦口燥也没有用,只好回来,拄着拐杖,自己叹息。

一会儿风停了,天空中乌云黑得像墨,深秋天色灰蒙蒙的,渐渐黑下来。

布被盖了多年,又冷又硬,像铁板似的。

孩子睡相不好,把被里蹬破了。

一下屋顶漏雨,连床头都没有一点干的地方。

象线条一样一串串密密连接着的雨点下个没完。

自从安史之乱之后,我睡眠的时间很少,长夜漫漫,屋漏床湿,如何挨到天亮。

怎么才能得到千万间宽敞高大的房子,普遍地庇覆天下间贫寒的读书人,让他们开颜欢笑,(房子)在风雨中也不为所动,安稳得像是山一样。

唉!什么时候眼前出现这样高耸的房屋,即使我的茅屋被秋风所吹破,我自己受冻而死也心甘情愿 ! 基本介绍编辑本段1.1 作品原文  八月秋高风怒号(háo),卷我屋上三重(chóng)茅。

  茅飞渡江洒江郊,高者挂罥(juàn)长(cháng)林梢,下者飘转沉塘坳(ào)。

  南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。

  公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。

  俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑(hè)。

  布衾(qīn)多年冷似铁,娇儿恶(wù)卧踏里裂。

  床头屋漏无干(gàn)处,雨脚如麻未断绝。

  自经丧(sāng)乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!  安得广厦(shà)千万间,大庇(bì)天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!  呜呼!何时眼前突兀(wù)见(xiàn)此屋,吾庐独破受冻死亦足!1.2 注释译文  作品注释  (1)此诗为叙事体。

歌行体本是古代歌曲的一种形式,后成为古体诗歌的一种体裁。

其音节、格律一般比较自由,形式采用五言、七言、杂言,富于变化。

它的特点是不讲究格律,任由诗人创作兴致所至。

抒发感情,句数多少不限,可以说是句式整齐的“自由体”诗。

但极富韵律,朗朗上口,略求押韵而不无顿句,是古代诗文中极有特色的一类。

这首诗作于唐肃宗上元二年,(761),当时安史之乱还未平定。

诗中的茅屋指:草堂。

  (2)秋高:秋深。

  (3)怒号:大声吼叫。

号(háo):号叫  (4)三重(chóng)茅:几层茅草。

三,不定词,表示多。

  (5)挂罥(juàn):挂着,挂住,缠绕。

罥,挂。

  (6)长(cháng):高。

  (7)沉塘坳(ào):沉到池塘水中。

塘坳,低洼积水的地方(即池塘)。

坳,水边低地。

  (8)老无力:年老体弱。

  (9)忍能对面为盗贼:竟忍心这样当面做“贼”。

忍能,忍心如此。

对面,当面。

为,做。

  (10)入竹去:进入竹林。

  (11)呼不得:喝止不住;大声呼喊,未能制止。

  (12)俄顷(qǐng):不久,一会儿,顷刻之间。

  (13)秋天漠漠向昏黑(hēi)( 也有版本作"hè”):指秋季的天空浓云密布,一下子就昏暗下来了。

漠漠,阴沉迷蒙的样子。

向,渐近。

  (14)布衾(qīn):棉被。

衾:被子。

  (15)娇儿恶卧踏里裂:指儿子睡觉时双脚乱蹬,把被里都蹬坏了。

恶卧,睡相不好。

裂:使动用法,使‥‥‥裂。

  (16)床头屋漏无干处:意思是,整个房子都没有干的地方了。

屋漏,指房子西北角,古人在此开天窗,阳光便从此处照射进来。

“床头屋漏”,泛指整个屋子。

  (17)雨脚如麻:形容雨点不间断,向下垂的麻线一样密集。

雨脚:雨点。

  (18)丧(sāng)乱:战乱,指安史之乱。

  (19)沾湿:潮湿不干。

  (20)何由彻:意思是,如何才能熬到天亮呢?彻,通,这里指结束,完结的意思。

  (21)安得:如何能得到。

  (22) 广厦(shà) :宽敞的大屋。

  (23)大庇(bì):全部遮盖、掩护起来。

庇,遮蔽,保护。

  (24)寒士:“士”原指士人,即文化人,但此处是泛指贫寒的士人们。

  (25)俱:都。

  (26)欢颜:喜笑颜开。

  (27)呜呼:书面感叹词,表示叹息。

  (28)突兀(wù):高耸的样子,这里用来形容广厦。

  (29)见(xiàn):通“现”,出现。

  (30)庐:房子。

  (31)足:满足,甘心。

版权声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢您的支持与理解。