当前位置: 首页 >知识百科 > 内容

爱人者人恒爱之翻译(爱人者人恒爱之)

知识百科
导读 爱人者人恒爱之 【原文】 孟子曰:“君子所以异于人者,以其存心也。君子以仁存心. 以礼存心。仁者爱人,有礼者敬人。爱人者,人恒爱之;...
2024-07-15 18:13:19

爱人者人恒爱之 【原文】 孟子曰:“君子所以异于人者,以其存心也。

君子以仁存心. 以礼存心。

仁者爱人,有礼者敬人。

爱人者,人恒爱之;敬人者, 人恒敬之。

有人于此,其待我以横逆①,则君子必自反也:我必不 仁也,必无礼也,此物奚宜至哉”?其自反而仁矣,自反而有礼矣, 其横逆由③是也,君子必自反也:我必不忠。

自反而忠矣,其横道 由是也,君子曰:‘此亦妄人也已矣。

如此,则与禽兽奚择④哉?于 禽兽又河难⑤焉?’是故君子有终身之忧,无一朝之患也。

乃若所 忧则有之:舜,人也;我,亦人也。

舜为法(6)于天下,可传于后世. 我由未免为乡人也,是则可忧也。

忧之如何?如舜而已矣。

若夫 君子所患则亡矣。

非仁无为也,非礼无行也。

如有一朝之患,则 君子不患矣。

” 【注释】 ①横逆:蛮横无礼。

②此物:指上文所说“横逆”的态度。

奚宜:怎 么应当。

③由:通“犹”。

下文“我由未免为乡人也”中的“由”也通 “犹”。

④择:区别。

⑤难:责难。

(6)法:楷模。

【译文】 孟子说:“君子与一般人不同的地方在于,他内心所怀的念头 不同。

君子内心所怀的念头是仁,是礼。

仁爱的人爱别人,礼让 的人尊敬别人。

爱别人的人,别人也经常爱他;尊敬别人的人,别 人也经常尊敬他。

假定这里有个人,他对我蛮横无礼,那君子必 定反躬自问:我一定不仁,一定无礼吧,不然的话,他怎么会对 我这样呢?如果反躬自问是仁的,是有礼的,而那人仍然蛮横无 礼,君子必定再次反躬自问:我一定不忠吧?如果反躬自问是忠 的,而那人仍然蛮横无礼,君子就会说:‘这人不过是个狂人罢了。

“这样的人和禽兽有什么区别呢?而对禽兽又有什么可责难的呢?’ 所以君子有终身的忧虑,但没有一朝一夕的祸患。

比如说这样的 忧虑是有的:舜是人,我也是人;舜是天下的楷模,名声传于后 世,可我却不过是一个普通人而已。

这个才是值得忧虑的事。

忧 虑又怎么办呢?像舜那样做罢了。

至于君子别的什么忧患就没有 了。

不是仁爱的事不于,不合于礼的事不做。

即使有一朝一夕的 祸患来到,君子也不会感到尤患了。

”。

版权声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢您的支持与理解。