当前位置: 首页 >知识百科 > 内容

与顾章书文言文翻译注释(与顾章书文言文翻译)

知识百科
导读 仆去月谢病⑴,还觅薜萝⑵。梅溪⑶之西,有石门山者,森壁争霞⑷,孤峰限⑸日;幽岫⑹含云,深溪蓄翠⑺;蝉吟鹤唳⑻,水响猿啼⑼,英英⑽相杂...
2024-07-14 13:25:12

仆去月谢病⑴,还觅薜萝⑵。

梅溪⑶之西,有石门山者,森壁争霞⑷,孤峰限⑸日;幽岫⑹含云,深溪蓄翠⑺;蝉吟鹤唳⑻,水响猿啼⑼,英英⑽相杂,绵绵成韵⑾。

既素重幽居⑿,遂葺宇其上⒀。

幸富菊花,偏饶竹实⒁。

山谷所资,于斯已办⒂。

仁智之乐⒃,岂徒语⒄哉!译文 我上个月因病辞官,回到家乡寻找隐居的地方。

梅溪的西面,有座石门山,阴森陡峭的崖壁与天上的云霞争高下,独立的山峰遮住了太阳,幽深的洞穴包含着云雾,深谷小溪积聚着翠绿的潭水。

蝉鸣鹤叫,水声清响,猿猴啼叫。

和谐动听的声音相互混杂,声调悠长有音韵之美。

我既然向来推崇隐居,就在那山上筑了房子。

幸而这个地方有很多菊花,旁边又有很多竹实。

山谷中隐居生活的必需品,这里都已具备。

被仁人智士所喜爱,哪里是随便说说呀!中心 表达了作者不追慕名利,愿回归自然,崇尚淡泊宁静的生活。

作者选择石门山隐居的原因为“幸富菊花,偏饶竹实。

山谷所资,于斯已办。

仁智所乐,岂徒语哉!”。

版权声明:转载此文是出于传递更多信息之目的。若有来源标注错误或侵犯了您的合法权益,请作者持权属证明与本网联系,我们将及时更正、删除,谢谢您的支持与理解。